yurin2539– Author –
yurin2539
HSK5級ホルダー / 医療通訳の卵
目標: HSK6級合格 & プロの医療通訳者(現役通訳者の母に憧れて修行中)
発信内容:
教科書の「外側」にあるリアルな中国語
HelloTalk・WeChatを駆使した「国内留学」術
「脳内翻訳」をなくす通訳トレーニング法
「綺麗な文法」よりも「伝わる瞬発力」を重視。教科書とネイティブ表現のギャップを埋める、実践的なノウハウをシェアします。
-
学習情報
中国語のオンラインスクールのおすすめは?HSK5級の私が「口コミ・評判」を徹底リサーチして辿り着いた2つの正解
HSK5級には合格したものの、「話す力」が足りないと痛感した私が、オンラインスクールを徹底リサーチ。「とにかく安く回数をこなしたい」「プロの担任制でじっくり学びたい」という2つの目的に合わせ、口コミや評判が良い「2つの正解」スクールに辿り着きました。失敗しない選び方のポイントも解説します。 -
医療通訳
【現場密着】医療通訳の仕事は「訳す」だけじゃない?病院同行から観光案内まで、プロの1日に密着!
通訳の仕事は、病院の待合室で始まると思っていました。しかし、実際のプロの現場は「移動中の雑談」から始まっていたのです。問診・診察の緊迫した場面から、診察後のホッとした食事・観光案内まで。医療通訳という仕事の奥深さと、プロの「おもてなしの心」に迫ります。 -
HSK学習法
【HSK5級リスニング】日本語訳してるから落ちる?「脳内変換」を強制停止してスコアを爆上げする3つの矯正法
HSK5級リスニングで「スピードについていけない」最大の原因は、無意識に行っている「日本語への脳内翻訳」です。通訳トレーニングの視点から、日本語を介さずに中国語をダイレクトに理解するための「イメージ思考」と「リピーティング」の具体的なやり方を解説します。 -
未分類
【脱・教科書表現】HelloTalkは「投稿」より「チャット」を使え!HSK5級流、本気の言語交換パートナー術
「教科書の中国語だけでは、ネイティブの会話についていけない…」そんな悩みを持つHSK5級の筆者が実践する、HelloTalkとWeChatの"ガチ"活用術。タイムライン投稿ではなくあえて「チャット」でパートナーを作るメリットや、WeChat動画を使ったインプット法、そして絶対に知っておくべき「怪しいユーザー」への対策まで。アプリを使い倒してリアルな語学力を手に入れる方法を公開します。 -
HSK学習法
HSK6級を目指す修行中の身だけど、今もDuolingoが手放せない理由。基礎を武器に変える活用術
「Duolingoは初心者向け」と卒業していませんか?HSK6級・医療通訳を目指す私が、あえて今も毎日続ける理由は「知識」ではなく「瞬発力」を鍛えるため。知識を「使える技術」に変える、中上級者のための音声入力やシャドーイングを使った“ガチな活用術”を3つ公開します。 -
医療通訳
医療通訳にHSK6級は必要?現役の母を目標に私が「中国語検定」ではなくHSKを選ぶ4つの理由
現役の医療通訳を母に持つユーリンです。医療通訳を目指す私が、なぜ「中国語検定」ではなく「HSK6級」を最初の目標に据えたのか。通訳案内士試験の免除制度やプロとしての信頼性など、実利的な4つの理由を実体験を交えて詳しく解説します。 -
HSK学習法
【脱・教科書中国語】Duolingoの「常常」は不自然?ネイティブが本当に使う頻度表現と使い分け
Duolingoの「常常」、実際の会話で使うと不自然って知っていましたか?ネイティブが本当に使っている「经常」との使い分けや、会話が弾む「对吧(だよね)」などの便利フレーズをまとめました。脱・教科書中国語を目指す方へ。
1