MENU
  • ホーム
  • お問い合わせ
HSK6級と医療通訳への挑戦。言葉と心をむすぶ記録
ユーリンの通訳修行ログ
  • プロフィール
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ
ユーリンの通訳修行ログ
  • プロフィール
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ
  1. ホーム
  2. 2026年
  3. 2月

2026年2月– date –

  • 記事「【現場密着】医療通訳の仕事は「訳す」だけじゃない?病院同行から観光案内まで、プロの1日に密着!」のアイキャッチ画像。中央のタイトル文字の周囲に、医療通訳者が患者の病院同行(問診)、タクシーでの移動、レストランでの食事、観光案内をしている様子を描いた4枚の水彩イラストがコラージュされている。
    医療通訳

    【現場密着】医療通訳の仕事は「訳す」だけじゃない?病院同行から観光案内まで、プロの1日に密着!

    通訳の仕事は、病院の待合室で始まると思っていました。しかし、実際のプロの現場は「移動中の雑談」から始まっていたのです。問診・診察の緊迫した場面から、診察後のホッとした食事・観光案内まで。医療通訳という仕事の奥深さと、プロの「おもてなしの心」に迫ります。
    2026年2月12日
  • HSK5級リスニング対策アイキャッチ。「日本語訳をやめる?中国語⇨中国語で理解する」というテキスト。パソコンの前で考え込む女性と、解決策への気づきを表す電球のイラスト。
    HSK学習法

    【HSK5級リスニング】日本語訳してるから落ちる?「脳内変換」を強制停止してスコアを爆上げする3つの矯正法

    HSK5級リスニングで「スピードについていけない」最大の原因は、無意識に行っている「日本語への脳内翻訳」です。通訳トレーニングの視点から、日本語を介さずに中国語をダイレクトに理解するための「イメージ思考」と「リピーティング」の具体的なやり方を解説します。
    2026年2月1日
1

最近の投稿

  • 【現場密着】医療通訳の仕事は「訳す」だけじゃない?病院同行から観光案内まで、プロの1日に密着!
  • 【HSK5級リスニング】日本語訳してるから落ちる?「脳内変換」を強制停止してスコアを爆上げする3つの矯正法
  • 【脱・教科書表現】HelloTalkは「投稿」より「チャット」を使え!HSK5級流、本気の言語交換パートナー術
  • HSK6級を目指す修行中の身だけど、今もDuolingoが手放せない理由。基礎を武器に変える活用術
  • 医療通訳にHSK6級は必要?現役の母を目標に私が「中国語検定」ではなくHSKを選ぶ4つの理由

最近のコメント

表示できるコメントはありません。

アーカイブ

  • 2026年2月
  • 2026年1月
  • 2025年12月

カテゴリー

  • HSK学習法
  • 医療通訳
  • 未分類
  • プロフィール
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー

© ユーリンの通訳修行ログ.

  • メニュー
  • ホーム
  • プライバシーポリシー
  • サイトマップ